Kultura i umetnost > Knjige

BRITANCI menjaju knjige za decu, FRANCUZI ustali protiv kulturnog ZLOČINA

Na Ostrvu su izmenili nekoliko Dalovih romana za najmlađe kako bi se uklonile reference na pol, rasu i fizički izgled

Izvor: K1info/Tanjug

23/02/2023 > 19:37

podeli vest:

BRITANCI menjaju knjige za decu, FRANCUZI ustali protiv kulturnog ZLOČINA
Foto: Tanjug/AP Photo/Andrew Burton, File


Francuski izdavač Gallimard saopštio je da nema nameru da menja prevod verzije dečjih knjiga pokojnog britanskog romanopisca Roalda Dala, za razliku od autorovog izdavača u Velikoj Britaniji, preneo je Reuters.

- Da promenite tekst danas bez saglasnosti autora? Ne - izjavila je direktorka izdavačke kuće Hedviga Paske u intervjuu za Figaro.

Britanski mediji proše nedelje su izvestili da je britanski izdavač izmenio nekoliko Dalovih romana za decu, kao što su "Čarli i fabrika čokolade", "Matilda", "Veliki dobroćudni džin" i druge, kako bi se uklonile reference na pol, rasu i fizički izgled.

Opis protagoniste Matilde, Avgusta Glupa je promenjen iz "enormno debelog" u izdanju iz 2001. u "ogromnog" u verziji iz 2022. godine, navodi list kao primer. Uzori Matilde, čuda od deteta koje voli knjige, takođe su promenjeni, tako da uključuju ženske autore.

Foto: Carl Van Vechten, Public domain, via Wikimedia Commons

Roald Dal

Iz kompanije "Roald Dahl Story", koja je nosilac autorskih prava na autorska dela, rečeno je da nije neobično da se jezik prilagođava prilikom reizdanja knjiga, a sve promene opisane su kao "male i pažljivo razmotrene".

Kontekstualizacija i ažuriranje nekih objavljenih radova moglo bi da zahteva reviziju svih tekstova, a u tom slučaju "zašto ne menjaju bajke?", zapitala je Paske.

Prema njenim rečima, Dal, koji je umro 1990. godine, ne bi prihvatio takve promene, jer one "dovode do toga da izgubimo ukus njegovog pisanja", jer je njegov stil bio ironičan i duhovit.

Britanski premijer Riši Sunak oglasio se protiv menjanja izvornog dela, rekavši  da je "važno da književna i beletristička dela ostanu sačuvana u izvornom obliku bez naknadnog 'šminkanja'".

 

Ostavite komentar