PRIJAVITE SE ZA OVU POMOĆ DRŽAVE! Ostalo je još malo vremena - ovo su uslovi koji moraju biti ispunjeni
Ministarstvo raspisalo javni poziv za dodeljivanje premija za mleko, a prijave traju do 6. marta
EkonomijaAlena Trofimova napisala je za portal K1info tekst o prvim utiscima njenog boravka u srpskoj prestonici.
podeli vest:
Te večeri nebo je bilo bez oblačka. Kroz prozor aviona videla sam svetla Beograda dok sam se približavala sletanju. Sletanje, izlazak na aerodrom kroz "rukav" – i prvi utisci. Aerodrom Nikola Tesla podsetio me na "Pulkovo" u Sankt Peterburgu.
Prostranost mi je odmah upala u oči – ovde nema uobičajene moskovske gužve, niko ne žuri, ne gura se. Pasošku kontrolu sam prošla za svega nekoliko minuta. Ljubazni službenici nisu me zasipali pitanjima o svrsi putovanja, a nakon dugog leta sa mačkom to mi je posebno prijalo. Pokušajte proći kontrolu na Šeremetjevu za 15 minuta – u Beogradu je to sasvim uobičajeno.
Posle preuzimanja prtljaga, sela sam u taksi. Mogućnost plaćanja u rubljama bila je prijatno iznenađenje – nisam imala vremena da menjam novac. Na putu ka gradu posmatrala sam ulice. Iako je već pao mrak, primetila sam čistoću, ravne puteve, uredne kuće i prijatne radnje. Često su mi govorili da Srbija liči na Letoniju ili Litvaniju, ali u stvari ona je jedinstvena. Ovdje se na izvanredan način spajaju tradicija i savremena tehnologija.
Kao Ruskinja, u Srbiji sam se osećala gotovo kao kod kuće. Posebno u stambenim naseljima – ti panelni blokovi koje poznajem iz detinjstva. U Moskvi i Peterburgu se oni aktivno menjaju novogradnjama, ali "panelke" nisu samo arhitektura, već i deo istorije, simbol one tople nostalgije. Šetajući ulicama Beograda, nehotice sam se prisećala rodnog grada, porodice, prvih školskih dana.
Moskva je večita trka. Ljudi žure, guraju se, rešavaju stvari u hodu. U Beogradu vreme kao da usporava. Volela sam da uzmem vanila-late i jednostavno šetam ulicom Knez Mihaila, slušajući muziku. Ovde možete uživati u trenutku.
Najviše su me impresionirali ljudi. Ruse ovde dočekuju toplo i iskreno. Za razliku od mnogih evropskih zemalja, gde se prema nama odnose sa rezervom, Srbi se osmehuju pri susretu, uvek su spremni da pomognu. Kada sam pitala za pravac, nisu mi samo davali upute, već su se trudili da mi detaljno objasne. Ponekad bi mi napomenuli da su Rusi i Srbi bratski narodi. Te reči su me dirale do suza, jer u današnje vreme ovakav odnos nije čest. Niko mi nije postavljao neugodna pitanja o politici, a ako bi se razgovor slučajno poveo u tom pravcu, stavovi su uglavnom bili slični mojima.
Međutim, uvreženo mišljenje da Srbi dobro govore ruski ispostavilo se kao mit. Starije generacije zaista mogu izgovoriti nekoliko fraza, ali mladi uglavnom govore engleski. Zato, oni koji planiraju put u Srbiju treba da budu spremni na to.
Hrana u Srbiji je posebno uživanje. Osvojile su me lepinje s nadevima – ogromne, izdašne, sa piletinom, sirom i raznim dodacima po izboru. Mislim da sam ih jela gotovo svaki dan. Uopšte, porcije u srpskim kafanama i restoranima znatno su veće nego u Rusiji. Cena uvek opravdava kvalitet – iz restorana izlazite siti i zadovoljni.
Posebno bih izdvojila odsustvo rigidne birokratije. To je ogroman plus. U Rusiji trošimo mnogo vremena na papirologiju i administrativne procedure, dok je u Srbiji sve mnogo jednostavnije i brže. Ljudi ovde, čini se, zaista cene svaki minut života – i tako bi trebalo da bude svuda!
Primetila sam i sličnosti u mentalitetu Rusa i Srba. Ovde, kao i u mojoj zemlji, poštuju starije ljude, trudnice i decu – u javnom prevozu će vam ustupiti mesto, pomoći da spustite kolica. Nisam naišla na grubo ponašanje, na ulicama nema agresivnih beskućnika, nisam videla narkomane i pijance. Svi se ponašaju kulturno, dostojanstveno. To je prirodna, iskonska plemenitost koja mnogim zemljama nedostaje.
Za mene je Srbija postala mesto gde se osećam prijatno i bezbedno. Ovde se spajaju toplina, gostoprimstvo i lagani tempo života, o kojem često sanjate u užurbanim metropolama. Možda je upravo zbog toga sve više Rusa bira Beograd za svoj novi dom.
U nastavku objavljujemo i originalan tekst Alene Trofimove na ruskom jeziku:
В тот вечер небо было безоблачным. Из иллюминатора самолёта я видела мерцающие огни Белграда, приближаясь к посадке. Приземление, выход в аэропорт через «рукав» – и первые ассоциации. Аэропорт Никола Тесла напомнил мне «Пулково» в Санкт-Петербурге.
Сразу бросился в глаза простор – здесь нет привычной московской суеты, никто не толкается, не спешит. Паспортный контроль прошла за считанные минуты. Доброжелательные сотрудники не засыпали меня вопросами о цели поездки, и после долгого перелёта с кошкой это было особенно приятно. Попробуйте пройти контроль в Шереметьево за 15 минут – а в Белграде это норма.
Получив багаж, я села в такси. Возможность оплатить проезд в рублях стала приятным сюрпризом – времени менять деньги у меня не было. По дороге в город я разглядывала улицы. Несмотря на вечернюю темноту, удалось заметить чистоту, ровные дороги, аккуратные дома и уютные магазины. Мне часто говорили, что Сербия похожа на Латвию или Литву, но на самом деле она уникальна. Здесь удивительно сочетаются традиции и современные технологии.
Как русская, я чувствовала себя в Сербии почти как дома. Особенно в спальных районах – эти панельные дома, знакомые с детства. В Москве и Петербурге их активно заменяют новостройки, но «панельки» – это не просто архитектура, а часть истории, символ той самой тёплой ностальгии. Гуляя по улицам Белграда, я невольно вспоминала родной город, семью, первые школьные годы.
Москва – это постоянная гонка. Люди спешат, толкаются, решают дела на ходу. В Белграде же время будто замедляется. Я любила взять ванильный латте и просто идти по улице Князя Михаила, слушая музыку. Здесь можно наслаждаться моментом.
Больше всего меня поразили люди. Русских здесь встречают тепло и искренне. В отличие от многих европейских стран, где отношение к нам настороженное, сербы улыбаются при встрече, всегда готовы помочь. Когда я спрашивала дорогу, мне не просто отвечали, а старались подробно объяснить. Иногда напоминали, что русские и сербы – братские народы. Эти слова трогали до слёз, потому что в нынешние времена подобное отношение встречается нечасто. Никто не задавал неудобных вопросов о политике, а если разговор случайно заходил в эту сторону, мнения в основном совпадали с моими.
Однако распространённое мнение, что сербы хорошо знают русский, оказалось мифом. Старшее поколение действительно может сказать пару фраз, но молодёжь в основном говорит на английском. Поэтому тем, кто собирается в Сербию, стоит быть готовыми к этому.
Еда в Сербии – это отдельное удовольствие. Меня покорили лепёшки с начинками – огромные, сытные, с курицей, сыром и различными топингами на выбор. Кажется, я ела их почти каждый день. Вообще, порции в сербских кафе и ресторанах значительно больше, чем в России. Стоимость всегда оправдывает себя – из заведения выходишь сытым и довольным.
Отдельного упоминания заслуживает отсутствие жёсткой бюрократии. Это огромный плюс. В России мы тратим массу времени на бумажную волокиту, а в Сербии всё гораздо проще и быстрее. Люди здесь, кажется, по-настоящему ценят каждую минуту жизни – и так должно быть везде!
Я также заметила сходство в менталитете русских и сербов. Здесь, как и на моей родине, уважают пожилых людей, беременных женщин и детей – в транспорте уступят место, помогут спустить коляску. Я не встречала грубого отношения, на улицах не видно агрессивных людей, наркоманов или пьяниц. Все ведут себя вежливо, культурно, с достоинством. Это настоящая, естественная интеллигентность, которой многим странам не хватает.
Для меня Сербия стала местом, где я чувствую себя комфортно и в безопасности. Здесь сочетаются уют, доброжелательность и неспешность, о которой так часто мечтаешь в шумных мегаполисах. Возможно, именно поэтому всё больше русских выбирают Белград своим новым домом.
Bonus video
Gosti u emisiji Uranak na televiziji K1 bili su seizmolog Anja Mladenović i geolog, prof. dr Dragan Milovanović
pre 12 minuta
SvetU pucnjavi nije bilo žrtava, ali je policija saopštila da se osumnjičeni možda nalaze u tunelima metroa
pre 36 minuta
SvetOvo područje je od jutros pogodilo najmanje 30 zemljotresa jačih od 3 stepena po Rihteru, dok je ovo treći potres od jutros jačine preko 4
pre 48 minuta
SvetNeko se sa imenom imama lažno predstavlja na društvenoj mreži Fejsbuk, kako bi obmanom građana, ostvario ličnu korist
pre 58 minuta
SrbijaPrioritet predsednice EU i Evropske komisije Ursule fon der Lajen ostaje podrška Srbiji u napredovanju na evropskom putu
pre 1 sat
PolitikaTokom poslednjih nekoliko meseci gotovo da nema dana da ne budu pronađena tela ljudi koji su živeli i preminuli sami
pre 1 sat
HronikaPolicija se o ovom incidentu još nije zvanično oglasila
pre 1 sat
SrbijaČlanovi porodice ranije su izjavili da je porodilja iz Ivanjice nosila zdravu bebu punih devet meseci
pre 1 sat
HronikaGlumac Dejan Matić umro je u 61. godini, a njegov kum Gagi Jovanović priznaje da je slomljen nakon što je saznao tužnu vest
pre 25 minuta
SudbinePrvak Beogradskog dramskog pozorišta i član popularnih "Kuguarsa" napustio nas je u 61. godini u Beogradu
pre 40 minuta
SudbinePreminuo je posle duge i teške bolesti, a glumačku karijeru započeo je u pozorištu Atelje 212
pre 1 sat
SudbineAlena Trofimova napisala je za portal K1info tekst o prvim utiscima njenog boravka u srpskoj prestonici.
pre 2 sata
ReportažaUprkos naporima medicinskih ekipa, Hunter nije mogao biti reanimiran i proglašen je mrtvim na licu mesta
pre 2 sata
SudbinePopularni Mikela, kako su ga od milošte zvali u rukometnom sportu, nije bio sam cenjen trener, već i pedagog i rukometni teoretičar
pre 3 sata
SudbineReakcija rukovodstva Zavoda za zaštitu prirode Srbije na netačne navode povodom izdavanja uslova za zaštitu prirode za projekat „Jadar“
pre 4 sata
Green WorldGodine 1975. godine je osnovao kompaniju "Steyn's Insurance Brokers" u Johanesburgu i prvi je smislio koncept savremenog osiguranja
pre 23 sata
Sudbine
Ostavite komentar